Комментарии к ТК

Комментарии к ЖК

Бюджетный

Конвенции






Взаимная правовая помощь

Статья 46. Взаимная правовая помощь
1. Государства-участники оказывают друг другу самую широкую взаимную правовую помощь в расследовании, уголовном преследовании и судебном разбирательстве в связи с преступления-ми, охватываемыми настоящей Конвенцией.
2. Взаимная правовая помощь предоставляется в объеме, максимально возможном согласно со-ответствующим законам, международным договорам, соглашениям и договоренностям запраши-ваемого Государства-участника, в отношении расследования, уголовного преследования и су-дебного разбирательства в связи с преступлениями, за совершение которых к ответственности в запрашивающем Государстве-участнике может быть привлечено юридическое лицо в соответст-вии со статьей 26 настоящей Конвенции.
3. Взаимная правовая помощь, предоставляемая в соответствии с настоящей статьей, может за-прашиваться для любой из следующих целей:
a) получение свидетельских показаний или заявлений от отдельных лиц;
b) вручение судебных документов;
c) проведение обыска и наложение ареста, а также приостановление операций (замораживание);
d) осмотр объектов и участков местности;
e) предоставление информации, вещественных доказательств и оценок экспертов;
f) предоставление подлинников или заверенных копий соответствующих документов и материа-лов, включая правительственные, банковские, финансовые, корпоративные или коммерческие документы;
g) выявление или отслеживание доходов от преступлений, имущества, средств совершения пре-ступлений или других предметов для целей доказывания;
h) содействие добровольной явке соответствующих лиц в органы запрашивающего Государства-участника;
i) оказание любого иного вида помощи, не противоречащего внутреннему законодательству за-прашиваемого Государства-участника;
j) выявление, замораживание и отслеживание доходов от преступлений в соответствии с поло-жениями главы V настоящей Конвенции;
k) изъятие активов в соответствии с положениями главы V настоящей Конвенции.
4. Без ущерба для внутреннего законодательства компетентные органы Государства-участника могут без предварительной просьбы передавать информацию, касающуюся уголовно-правовых вопросов, компетентному органу в другом Государстве-участнике в тех случаях, когда они счи-тают, что такая информация может оказать помощь этому органу в осуществлении или успешном завершении расследования и уголовного преследования или может привести к просьбе, со-ставленной этим Государством-участником в соответствии с настоящей Конвенцией.
5. Передача информации согласно пункту 4 настоящей статьи осуществляется без ущерба рас-следованию и уголовному производству в государстве компетентных органов, предоставляющих информацию.
Компетентные органы, получающие информацию, выполняют просьбу о сохранении конфиден-циального характера этой информации, даже на временной основе, или соблюдают ограничения на ее использование. Это, однако, не препятствует Государству-участнику, получающему ин-формацию, раскрывать в ходе проводимого в нем производства ту информацию, которая оправ-дывает обвиняемого. В таком случае до раскрытия информации Государство-участник, полу-чающее информацию, уведомляет Государство-участника, предоставляющего информацию, и, если получена просьба об этом, проводит консультации с Государством-участником, предостав-ляющим информацию.
Если, в исключительных случаях, заблаговременное уведомление невозможно, то Государство-участник, получающее информацию, незамедлительно сообщает о таком раскрытии Государст-ву-участнику, предоставляющему информацию.
6. Положения настоящей статьи не затрагивают обязательств по какому-либо другому договору, будь то двусторонний или многосторонний, который регулирует или будет регулировать, полностью или частично, взаимную правовую помощь.
7. Пункты 9 - 29 настоящей статьи применяются к просьбам, направленным на основании на-стоящей статьи, если соответствующие Государства-участники не связаны каким-либо догово-ром о взаимной правовой помощи. Если эти Государства-участники связаны таким договором, то применяются соответствующие положения этого договора, если только Государства-участники не соглашаются применять вместо них пункты 9 - 29 настоящей статьи. Государствам-участникам настоятельно предлагается применять эти пункты, если это способствует сотрудни-честву.
8. Государства-участники не отказывают в предоставлении взаимной правовой помощи согласно настоящей статье на основании банковской тайны.
9. а) Запрашиваемое Государство-участник, отвечая на просьбу о предоставлении помощи со-гласно настоящей статье в отсутствие обоюдного признания соответствующего деяния преступ-лением, принимает во внимание цели настоящей Конвенции, указанные в статье 1;
b) Государства-участники могут отказать в предоставлении помощи согласно настоящей статье на основании отсутствия обоюдного признания соответствующего деяния преступлением. Вме-сте с тем, запрашиваемое Государство-участник предоставляет, когда это соответствует основ-ным концепциям его правовой системы, помощь, если такая помощь не сопряжена с принуди-тельными мерами. В такой помощи может быть отказано, когда просьбы сопряжены с вопросами характера de minimis или вопросами, в связи с которыми запрашиваемые сотрудничество или помощь могут быть обеспечены согласно другим положениям настоящей Конвенции;
с) каждое Государство-участник может рассмотреть возможность принятия таких мер, какие мо-гут потребоваться для того, чтобы оно было в состоянии предоставить помощь в большем объе-ме согласно настоящей статье в отсутствие обоюдного признания соответствующего деяния пре-ступлением.
10. Лицо, которое находится под стражей или отбывает срок тюремного заключения на террито-рии одного Государства-участника и присутствие которого в другом Государстве-участнике тре-буется для целей установления личности, дачи показаний или оказания иной помощи в получе-нии доказательств для расследования, уголовного преследования или судебного разбирательства в связи с преступлениями, охватываемыми настоящей Конвенцией, может быть передано при соблюдении следующих условий:
a) данное лицо свободно дает на это свое осознанное согласие;
b) компетентные органы обоих Государств-участников достигли согласия на таких условиях, ко-торые эти Государства-участники могут счесть надлежащими.
11. Для целей пункта 10 настоящей статьи:
a) Государство-участник, которому передается лицо, вправе и обязано содержать переданное ли-цо под стражей, если только Государство-участник, которое передало это лицо, не просило об ином или не санкционировало иное;
b) Государство-участник, которому передается лицо, незамедлительно выполняет свое обяза-тельство по возвращению этого лица в распоряжение Государства-участника, которое передало это лицо, как это было согласовано ранее или как это было иным образом согласовано компе-тентными органами обоих Государств-участников;
c) Государство-участник, которому передается лицо, не требует от Государства-участника, кото-рое передало это лицо, возбуждения процедуры выдачи для его возвращения;
d) переданному лицу в срок наказания, отбываемого в государстве, которое его передало, зачи-тывается срок содержания под стражей в Государстве-участнике, которому оно передано.
12. Без согласия Государства-участника, которое, в соответствии с пунктами 10 и 11 настоящей статьи, должно передать какое-либо лицо, это лицо, независимо от его гражданства, не подверга-ется уголовному преследованию, заключению под стражу, наказанию или какому-либо другому ограничению его личной свободы на территории государства, которому передается это лицо, в связи с действием, бездействием или осуждением, относящимися к периоду до его отбытия с территории государства, которое передало это лицо.
13. Каждое Государство-участник назначает центральный орган, который несет ответственность за получение просьб об оказании взаимной правовой помощи и либо за их выполнение, либо за их препровождение для выполнения компетентным органам и обладает соответствующими пол-номочиями. Если в Государстве-участнике имеется специальный регион или территория с от-дельной системой оказания взаимной правовой помощи, оно может назначить особый централь-ный орган, который будет выполнять такую же функцию в отношении этого региона или терри-тории. Центральные органы обеспечивают оперативное и надлежащее выполнение или препро-вождение полученных просьб. Если центральный орган препровождает просьбу для выполнения компетентному органу, он содействует оперативному и надлежащему выполнению этой просьбы компетентным органом. При сдаче на хранение каждым Государством-участником его ратифи-кационной грамоты или документа о принятии или утверждении настоящей Конвенции или при-соединении к ней Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций уведомляется о центральном органе, назначенном с этой целью. Просьбы об оказании взаимной правовой помощи и любые относящиеся к ним сообщения препровождаются центральным органам, назна-ченным Государствами-участниками. Это требование не наносит ущерба праву Государства-участника потребовать, чтобы такие просьбы и сообщения направлялись ему по дипломатиче-ским каналам и, в случае чрезвычайных обстоятельств, когда Государства-участники договори-лись об этом, через Международную организацию уголовной полиции, если это возможно.
14. Просьбы направляются в письменной форме или, если это возможно, с помощью любых средств, предоставляющих возможность составить письменную запись, на языке, приемлемом для запрашиваемого Государства-участника, при условиях, позволяющих этому Государству-участнику установить аутентичность. При сдаче на хранение ратификационной грамоты или до-кумента о принятии или утверждении настоящей Конвенции или присоединении к ней Гене-ральный секретарь Организации Объединенных Наций уведомляется о языке или языках, приемлемых для каждого Государства-участника. При чрезвычайных обстоятельствах и в случае со-гласования этого Государствами-участниками просьбы могут направляться в устной форме, од-нако они незамедлительно подтверждаются в письменной форме.
15. В просьбе об оказании взаимной правовой помощи указываются:
a) наименование органа, обращающегося с просьбой;
b) существо вопроса и характер расследования, уголовного преследования или судебного разби-рательства, к которым относится просьба, а также наименование и функции органа, осуществ-ляющего это расследование, уголовное преследование или судебное разбирательство;
c) краткое изложение соответствующих фактов, за исключением того, что касается просьб в от-ношении вручения судебных документов;
d) описание запрашиваемой помощи и подробная информация о любой конкретной процедуре, соблюдение которой хотело бы обеспечить запрашивающее Государство-участник;
e) по возможности, данные о личности, местонахождении и гражданстве любого соответствую-щего лица; и
f) цель запрашиваемых доказательств, информации или мер.
16. Запрашиваемое Государство-участник может запросить дополнительную информацию, если эта информация представляется необходимой для выполнения просьбы в соответствии с его внутренним законодательством или если эта информация может облегчить выполнение такой просьбы.
17. Просьба выполняется в соответствии с внутренним законодательством запрашиваемого Го-сударства-участника и в той мере, в какой это не противоречит внутреннему законодательству запрашиваемого Государства-участника, по возможности, в соответствии с указанными в прось-бе процедурами.
18. В той мере, в какой это возможно и соответствует основополагающим принципам внутреннего законодательства, если какое-либо лицо находится на территории Государства-участника и должно быть заслушано в качестве свидетеля или эксперта судебными органами другого Государства-участника, первое Государство-участник может, по просьбе другого Государства-участника, разрешить проведение заслушивания с помощью видеосвязи, если личное присутствие соответствующего лица на территории запрашивающего Государства-участника не является возможным или желательным. Государства-участники могут договориться о том, что заслушивание проводится судебным органом запрашивающего Государства-участника в присутствии представителей судебного органа запрашиваемого Государства-участника.
19. Запрашивающее Государство-участник не передает и не использует информацию или доказа-тельства, представленные запрашиваемым Государством-участником, для осуществления рас-следования, уголовного преследования или судебного разбирательства, иного, чем то, которое указано в просьбе, без предварительного согласия на это запрашиваемого Государства-участника. Ничто в настоящем пункте не препятствует запрашивающему Государству-участнику раскрывать в ходе проводимого в нем производства ту информацию или доказательства, которые оправдывают обвиняемого. В этом случае до раскрытия информации или доказательств запра-шивающее Государство-участник уведомляет запрашиваемое Государство-участника и, если получена просьба об этом, проводит консультации с запрашиваемым Государством-участником. Если, в исключительных случаях, заблаговременное уведомление невозможно, то запрашиваю-щее Государство-участник незамедлительно сообщает о таком раскрытии запрашиваемому Го-сударству-участнику.
20. Запрашивающее Государство-участник может потребовать, чтобы запрашиваемое Государст-во-участник сохраняло конфиденциальность наличия и существа просьбы, за исключением того, что необходимо для выполнения самой просьбы. Если запрашиваемое Государство-участник не может выполнить требование о конфиденциальности, оно незамедлительно сообщает об этом запрашивающему Государству-участнику.
21. Во взаимной правовой помощи может быть отказано:
a) если просьба не была представлена в соответствии с положениями настоящей статьи;
b) если запрашиваемое Государство-участник считает, что выполнение просьбы может нанести ущерб его суверенитету, безопасности, публичному порядку или другим жизненно важным ин-тересам;
c) если внутреннее законодательство запрашиваемого Государства-участника запрещает его ор-ганам осуществлять запрашиваемые меры в отношении любого аналогичного преступления, ес-ли бы такое преступление являлось предметом расследования, уголовного преследования или судебного разбирательства в пределах его юрисдикции;
d) если выполнение просьбы противоречило бы правовой системе запрашиваемого Государства-участника применительно к вопросам взаимной правовой помощи.
22. Государства-участники не могут отказывать в выполнении просьбы о взаимной правовой по-мощи лишь на том основании, что преступление считается также связанным с налоговыми во-просами.
23. Любой отказ в предоставлении взаимной правовой помощи мотивируется.
24. Запрашиваемое Государство-участник выполняет просьбу об оказании взаимной правовой помощи в возможно короткие сроки и, насколько это возможно, полностью учитывает любые предельные сроки, которые предложены запрашивающим Государством-участником и которые мотивированы, предпочтительно в самой просьбе. Запрашивающее Государство-участник может обращаться с разумными запросами о предоставлении информации о статусе и ходе осуществле-ния мер, принимаемых запрашиваемым Государством-участником для удовлетворения его просьбы. Запрашиваемое Государство-участник отвечает на разумные запросы запрашивающего Государства-участника относительно статуса и хода выполнения просьбы.
Запрашивающее Государство-участник оперативно сообщает запрашиваемому Государству-участнику о том, что необходимости в запрошенной помощи более не имеется.
25. Оказание взаимной правовой помощи может быть отсрочено запрашиваемым Государством-участником на том основании, что это воспрепятствует осуществляемому расследованию, уго-ловному преследованию или судебному разбирательству.
26. До отказа в выполнении просьбы, согласно пункту 21 настоящей статьи, или отсрочки ее выполнения, согласно пункту 25 настоящей статьи, запрашиваемое Государство-участник проводит консультации с запрашивающим Государством-участником для того, чтобы определить, может ли помощь быть предоставлена в такие сроки и на таких условиях, какие запрашиваемое Государство-участник считает необходимыми. Если запрашивающее Государство-участник принимает помощь на таких условиях, то оно соблюдает данные условия.
27. Без ущерба для применения пункта 12 настоящей статьи свидетель, эксперт или иное лицо, которое, по просьбе запрашивающего Государства-участника, соглашается давать показания в ходе производства или оказывать помощь при осуществлении расследования, уголовного пре-следования или судебного разбирательства на территории запрашивающего Государства-участника, не подвергается уголовному преследованию, заключению под стражу, наказанию или ка-кому-либо другому ограничению его личной свободы на этой территории в связи с действием, бездействием или осуждением, относящимися к периоду до его отбытия с территории запраши-ваемого Государства-участника.
Действие такой гарантии личной безопасности прекращается, если свидетель, эксперт или иное лицо в течение пятнадцати последовательных дней или в течение любого согласованного между Государствами-участниками срока, начиная с даты, когда такое лицо было официально уведом-лено о том, что его присутствие более не требуется судебным органам, имело возможность покинуть территорию запрашивающего Государства-участника, но, тем не менее, добровольно ос-талось на этой территории или, покинув ее, возвратилось назад по собственной воле.
28. Обычные расходы, связанные с выполнением просьбы, покрываются запрашиваемым Госу-дарством-участником, если заинтересованные Государства-участники не договорились об ином. Если выполнение просьбы требует или потребует существенных или чрезвычайных расходов, то Государства-участники проводят консультации с целью определения условий, на которых будет выполнена просьба, а также порядка покрытия расходов.
29. Запрашиваемое Государство-участник:
а) предоставляет запрашивающему Государству-участнику копии правительственных материа-лов, документов или информации, которыми оно располагает и которые, согласно его внутрен-нему законодательству, открыты для публичного доступа;
b) может по своему усмотрению предоставлять запрашивающему Государству-участнику полно-стью или частично или при соблюдении таких условий, какие оно считает надлежащими, копии любых правительственных материалов, документов или информации, которыми оно располагает и которые согласно его внутреннему законодательству закрыты для публичного доступа.
30. Государства-участники рассматривают, по мере необходимости, возможность заключения двусторонних или многосторонних соглашений или договоренностей, которые отвечали бы це-лям настоящей статьи, обеспечивали бы ее действие на практике или укрепляли бы ее положения.


Бесплатная система онлайн-бронирования (записи) для любого бизнеса

Консультация осуществляется для городских и мобильных номеров. Выберите город из списка
 

Вид консультации:
Ваш регион:
Ваше имя:
Телефон: (можно сотовый)
Ваш вопрос
(можно кратко)




  контакты